Zu Hauptinhalt springen

Publikationen

Monographien und Sammelbände

Marek Nekula (2024): Jazyk v prostoru – prostor v literatuře (Language in Space – Space in Literature). Praha: Karolinum, in Vorbereitung.

Special issue “Historical Sociolinguistics” edited by Marek Nekula & Stefan M. Newerkla. Slovo a slovesnost 83 (2022), no. 4.  

Marek Nekula, Tamah Sherman, Halina Zawiszová (eds) (2022): Interests and Power in Language Management. Berlin: Peter Lang. (= Prague Papers on Language, Society and Interaction 6) https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/53919

Special issue “Tschechisch im deutschsprachigen Kontext” edited by Marek Nekula & Stefan M. Newerkla. Brücken – Zeitschrift für Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaft, N.F. 28 (2021), no. 2.

Special issue "Čeština ve světě / Czech in the World” edited by Marek Nekula. Naše řeč 104 (2021), no. 5.

Marek Nekula (2021): Franz Kafka. Pour une lecture en contexte. Traduction et préface de Marie-Odile Thirouin. Paris: Classiques Garnier.

Lena Dorn, Marek Nekula, Václav Smyčka (Hgg.) (2021): Erinnerungsnarrative zwischen dem Nationalen und Transnationalen in Zentraleuropa. Berlin, New York: De Gruyter.

https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110717679/html

Marek Nekula, Agnes Tieze (Hgg.) (2020): Grenzen in der Kunst: Tschechische Kunst in drei Generationen. Berlin: Hantje Cantz.

Marek Nekula (Hg.) (2019): Zeitschriften als Knotenpunkte der Moderne/n: Prag – Brünn – Wien. Heidelberg: Winter Universitätsverlag. (= Slavica 8)

Rezension: B. Mongu, in: Česká literatura 68 (2020), Nr. 2, 217–223; K. Arens, in: Slavic Review 79 (2020), 84–85; P. Drews, in: Germanoslavica – Zeitschrift für germano-slawische Studien 32 (2021), Heft 2, 109–111; N. Stewart, in: Die Welt der Slaven 67 (2022), no. 1, 172–178.

Marek Nekula, Kateřina Šichová (Hgg.) (2017): Variety češtiny a čeština jako cizí jazyk. Praha: Akropolis. (= Čeština jako cílový jazyk 1) 

Rezension: Karel Kulich, in: Nová čeština doma a ve světě 9 (2019), no. 1, 11–17; Ivana Bozděchová, in: Studie z aplikované lingvistiky 10 (2019), Nr. 1, 87-91.

Nekula, Marek (2017): Smrt a zmrtvýchvstání národa: Sen o Slavíně v české literatuře a kultuře. Praha: Karolinum.

Nekula, Marek (2017): Tod und Auferstehung einer Nation: Der Traum vom Pantheon in der tschechischen Literatur und Kultur. Ins Deutsche übersetzt von Kathrin Janka. Köln, Weimar, Wien: Böhlau. (= Bausteine zur slavischen Philologie und Kulturgeschichte 79)

Rezensionen: Jan Lukavec, in: iLiteratura.cz. Mehr hier (7.3.2017); mort, in: Tvar 28 (2017), No. 5, 24; Interview mit M. N. zum Buch, in: Forum 37, 2017, 48-51, Ladislav Futtera, in: Dějiny a současnost 40 (2017), Nr. 8, 46; Hana Šmahelová, in: Slovo a smysl 27 (2017), 185-191; Lena Dorn, in: Echa / Echos - e*Forum - Institut pro studium literatury, 9.5.2018; Václav Petrbok, in: Pražský sborník historický XLV (2017), 568-571; Peter Deutschmann, in: Zeitschrift für Slavische Philologie 74 (2018), Nr. 2, 439–447; Dieter Langewiesche, in: Bohemia 58 (2018), Nr. 2, 388-391; Reinhard Ibler, in: Zeitschrift für Osteuropa-Forschung / Journal of East Central European Studies 67 (2018), Nr. 4, 612-613; Jiří Štajf, in: Střed - centre 10 (2018), Nr. 2, 101-108; R. Ibler, in: sehepunkte – Rezensionsjournal für die Geschichtswissenschaften 19 (2019), Nr. 9 (online), Michal Fránek, in: Česká literatura 67 (2019), Nr. 5, 737-739; J. Štajf, in: Prager wirtschafts- und sozialhistorische Mitteilungen - Prague Economic and Social History Papers, 2019, 1, 7479.

Karlík, Petr/Nekula, Marek/Pleskalová, Jana (eds.) (2016): Nový encyklopedický slovník češtiny. 2 Bände. Praha: Nakladatelství Lidové noviny.  online

Rezensionen: Interview mit Petr Karlík in: Universitas, 1. Juni 2017, hier; Linda Doleží, in: Czech Language News 47 (2017), 7-8; Jaromír Krško, in: Slovenská reč 83 (2018), Nr. 1, 114-116.

Preis: Wörterbuch des Jahres 2018 vom Dolmetscher- und Übersetzerverband. Mehr hier.

Nekula, Marek (2016): Franz Kafka and His Prague Contexts: Studies in Language and Literature. Czech and German parts translated by Robert Russell and Carly McLaughlin. Praha: Karolinum. Mehr hier 

Reviews: Ritchie Robertson, in: The Modern Language Review 112 (2017), no. 1, 286-287; Achim Geisenhanslüke, in: Zeitschrift für Slavische Philologie 73 (2017), Nr. 1, 219-221; Kirsten Lodge, in: Slavic and East European Journal 61 (2017), no 2, 360-361; Stefan M. Newerkla, in: Bohemia 57 (2017), Nr. 2, 496-499; Thomas Ort, in: Česká literatura 66 (2018), Nr. 1, 118-121; Abigail Gillman, in: German Studies Review 41 (2018), no. 2, 373-382; Manfred Weinberg, in: Echa / Echos - e*Forum - Institut pro studium literatury, 29.8.2018; Veronika Jičínská, in: Pražský sborník historický XLV (2017), 429-433;  Lucie Merhautová, in: Střed - centre 10 (2018), Nr. 1, 173-174; Eva Eckertová, in: Slovo a slovesnost 80 (2019), 145-150.

Ehlers, Klaas-Hinrich/Nekula, Marek/Niedhammer, Martina/Scheuringer, Herrmann (Hgg.) (2014): Sprache, Gesellschaft und Nation in Ostmitteleuropa: Institutionalisierung und Alltagspraxis. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. hier

Rezensionen: Václav Velčovský, in: Střed - Centre 1 (2015), 197-199; Michal Topor, in: Echa / Echos, 2015; Barbara Mertins, in: brücken - Germanistisches Jahrbuch Tschechien - Slowakei, N.F. 23/1-2 (2015), 353-357; Reinhard Ibler, in: Zeitschrift für Ostmitteleuropa-Forschung  65 (2016), 433-435. 

Česká místa slávy: Češi a jejich panteony (Tschechische Ruhmesorte: Tschechen und ihre Pantheons). – In: Dějiny a současnost 36 (1/2014), 8-24. (Gastherausgeber) mehr hier

Engel, Nicolas/Göhlich, Michael/Höhne, Thomas/Klemm, Matthias/Kraetsch, Clemens/Marx, Christoph/Nekula, Marek/Renn, Joachim (2014): Grenzen der Grenzüberschreitung: Zur »Übersetzungsleistung« deutsch-tschechischer Grenzorganisationen. Bielefeld: Transcript.

Nekula, Marek/Šichová, Kateřina/Valdrová, Jana (Hgg.) (2013): Bilingualer Sprachvergleich und Typologie: Deutsch – Tschechisch.  Tübingen: Julius Groos. (= IDS-Reihe, Deutsch im Kontrast 28)

Rezensionen: Magdalena Kolbusz, in: Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung 55 (2015), 114-116; Marie Vachková, in: Linguistica Pragensia 26 (2016), No. 1, 69-76; Tomáš Káňa, in: Jazykovedný časopis 67 (2016), Nr. 2, 159-162. 

Nekula, Marek/Toman, Jindřich (eds.)Prague as Represented Space. Themenheft der Zeitschrift Bohemia, 52/1 (2012), 3-122. mehr hier

Becher, Peter/Höhne, Steffen/Nekula, Marek (Hgg.) (2012): Kafka und Prag: Literatur-, kultur-, sozial- und sprachhistorische Kontexte. Köln, Weimar, Wien: Böhlau. (= Intellektuelles Prag 3)

Rezensionen: Kata Gellen, in: Monatshefte 106 (2014),  151-153; Jeremy Adler, in: Modern Language Review 109 (2014), 853-856; Georg Escher, in: Bohemia 54 (2014), 197-199; J. Pešek, in: Pražský sborník historický 46 (2018), 393-406.. 

Höhne, Steffen/Nekula, Marek/Tvrdík, Milan/Mikuláš, Roman (Hgg.) (2009): brücken. Germanistisches Jahrbuch Tschechien – Slowakei 2008, N.F. 16. Bonn/Praha: DAAD/Nakladatelství Lidové noviny.

Nekula, Marek/Bauer, Verena/Greule, Albrecht (Hgg.) (2008): Deutsch in multilingualen Stadtzentren Mittel- und Osteuropas. Um die Jahrhundertwende vom 19. zum 20. Jahrhundert. Wien: Praesens Verlag.

Rezensionen: Giovanni Gobber, in: L´Analisi Linguistica e Letteraria, XVI, 2008, 985-992; Rudolph Steffens, in: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 76.2 (2009), 229-231.

Höhne, Steffen/Nekula, Marek/Tvrdík, Milan/Cvrkal, Ivan (Hgg.) (2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008): brücken. Germanistisches Jahrbuch Tschechien – Slowakei 2001/2002, 2003 (Themenheft „Kontrastive Linguistik“), 2004, 2005, 2006, 2007, N.F. 9-10, 11, 12, 13, 14, 15. Bonn/Praha: DAAD/Nakladatelství Lidové noviny.

Rezensionen: Václav Maidl, in: Česká literatura 52, 2004, 409-416; Michel Reffet, in: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik, 2004, 285-295, 289.

Maidlová, Jana/Nekula, Marek (2007): Tschechisch kommunikativ I + II. Stuttgart: Schmetterling Verlag. (2. Auflage 2010)

Nekula, Marek/Fleischmann, Ingrid/Greule, Albrecht (Hgg.) (2007): Franz Kafka im sprachnationalen Kontext seiner Zeit. Sprache und nationale Identität in öffentlichen Institutionen der böhmischen Länder. Weimar, Köln: Böhlau.

Rezensionen: Heribert Hoven, in: Literaturkritik, Nr. 8, August 2007; Barbora Šrámková, in: Bohemia 48, 2008, 565-568; Kateřina Čapková, in: Pražský sborník historický 39 (2011), 321-324; Gerhard Kurz, in: Arbitrium - Zeitschrift für Rezensionen zur germanistischen Literaturwissenschaft 29 (2011), 349-370.

Nekula, Marek/Koschmal, Walter (Hgg.) (2006): Juden zwischen Deutschen und Tschechen. Sprachliche und kulturelle Identitäten 1800-1945. München: Oldenbourg. X + 298 S. 

Rezensionen: Alfons Adam, in: Jahrbücher für Geschichte Osteuropas 58, 2010, Nr. 4, 608-609; R. Mynařiková, in: Český časopis historický 106, 3/2008, 699-700; --, in: Prager Nachrichten 57, 2006, 21-23; Ines Koeltzsch, in: Osteuropa56, 2006, 150-151; Harald Raab, in: Mittelbayerische Zeitung, 31.7.2006, Nachrichten der Sudetendeutschen in Baden-Württemberg 3, Sept. 2006, S. 10, Heimatglocken, 2007, Nr. 2, Susanne Fritz, in: Zeitschrift für Ostmitteleuropaforschung55, 2006, Nr. 4, 591-593.

Nekula, Marek/Nekvapil, Jiří/Šichová, Kateřina (2005): Sprachen in multinationalen Unternehmen auf dem Gebiet der Tschechischen Republik. München: FOROST-Arbeitspapier. 

Rezensionen: Klaas-Hinrich Ehlers, in: Bohemia 46/1, 2005, 286–290; Oliver Engelhardt, in: Linguistica Pragensia 16, 2006, 48-51; Jiří Zeman, in: Jazykovědné aktuality 43 (2006), 74-79.

Nekula, Marek (2003): Franz Kafkas Sprachen: „...in einem Stockwerk des innern babylonischen Turmes...“.Tübingen: Niemeyer, 395 S.

Nekula, Marek (2003): „...v jednom poschodí vnitřní babylonské věže...“ Jazyky Franze Kafky. Praha: Nakladatelství Franze Kafky, 628 S.

Rezensionen: Josef Čermák, in: Česká literatura 54, 2006, 56-81; Andreas Härter, in: Monatshefte für deutschsprachige Literatur und Kultur (Wisconsin), vol. 98, 2006, no. 1, 120-121; Ritchie Robertson, in: The Modern Language Review, 2006, vol. 101, no. 1, 291-292; Jaromír Povejšil, in: Časopis pro moderní filologii 88, 2006, 107-108; Roman Kopřiva, in: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik 20, 2006, 214-217; Jana Hoffmannová, in: Slovo a slovesnost 66, 2005/3, 216-219; Jana Hoffmannová, in: WebHumanita.cz; Franz R. Kempf, in: Shofar. An Interdisciplinary Journal of Jewish Studies 23, 2005/4, 159-160; Hartmut Binder, in: Neue Zürcher Zeitung, 25.06.2005 (NZZ Online); Peter Zusi, in: The German Quarterly 78.3, 2005, 402-403; Ulrike Landfester, in: Germanistik 46, 2005, Hf. 1/2, 410-411; Peter Demetz, in: IWM Newsletter 86, 2004/4, 23-24; Klaas-Hinrich Ehlers, in: Zeitschrift für Sprachwissenschaft 24, Berlin/New York, 2005, 137-138; Steffen Höhne, in: Bohemia 45, München, 2004, 260-263; Benno Wagner, in: IASLonline (9.2.2004), 7 S.; Malte Kleinwort, in: Literaturkritik, Nr. 11 (November 2004), 2 S.; Hans Geerts, in: Kafka Katern 12, Utrecht, 2004, 17; Louise With, in: Jyllands-Posten, 30.11.2004; Jaromír Slomek, in: Lidové noviny, 25.3.2004, 9 (= interview); Pavel Kosatík, in: Hospodářské noviny, 23.3.2004, 10 (+ interview); J. Schmid, J. Lukeš, in: Třistatřicettři, Česká televize, 20.4.2004, 23.05 hod. (= interview); Jiří Pešek, in: Český časopis historický, 2005/2, 414-418; Ladislav Soldán, in: Host 21, 05/2005, 66-67.

Greule, Albrecht/Nekula, Marek (Hgg.) (2003): Deutsche und tschechische Dialekte im Kontakt. Wien: Praesens.

Rezension: Kateřina Černá, in: Cizí jazyky. Časopis pro teorii a praxi 46, 2002/2003, 29.

Nekula, Marek (Hg.) (2003): Prager Strukturalismus: Methodologische Grundlagen. / Prague Structuralism. Methodological Fundamentals. Heidelberg: Universitätsverlag Winter (= Slavica 3).

Rezensionen: -, in: Geschichte der Germanistik, 25/26, 2004, 113; -, in: Folia Linguistica 37/3-4, 2003, 424-425; Dobromir Grigorov, in: Homo bohemicus 1 (Sofia), 2004, 103-105; Barbora Březovská, in: Estetika 40/1-2, 2004, 127-130; Petr Sgall, in: Slovo a slovesnost 67, 2006, 146-149.

Karlík, Petr/Nekula, Marek/Pleskalová, Jana (Hgg.) (2002): Encyklopedický slovník češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny. (2. Aufl. 2008)

Rezensionen: Stefan M. Newerkla – Josef Vintr, in: Wiener Slawistisches Jahrbuch 49, 2003, 271-275; Ján Horecký, in: Jazykovedný časopis 53 (2002), 96; AC, in: Slavic Review. American Quaterly of Russian, Euroasian, and East European Studies, 2004, 692 (reference); Zdeněk Salzmann, in: Language 80, 2004, 349 (reference); Eva Minářová, in: Český jazyk a literatura 54/1, 2003-2004, 49-50; Pavel Šaradín, in: Literární noviny, 10.6.2002, IV; -, in: U-Mail, 2002/4, 12; Jiří Zeman, in: Češtinář 13, 2002-2003, č. 1, 15-16; Ernst Eichler, in: Namenkundliche Informationen 83-7 (2003), 201-211; Irena Konderlová, in: Bohemistyka 3 (2003), 348-350.

Möller, Joachim/Nekula, Marek (Hgg.) (2002): Wirtschaft und Kommunikation. Beiträge zu den deutsch-tschechischen Wirtschaftsbeziehungen. München: Iudicium.

Rezension: Michael Havlín, in: Info DaF, April/juni 2004, 324-325.

Höhne, Steffen/Krolop, Kurt/Nekula, Marek (Hgg.) (2002): brücken. Germanistisches Jahrbuch Tschechien – Slowakei 2000, NF 8. Bonn/Praha: DAAD/Nakladatelství Lidové noviny. 

Koschmal, Walter/Nekula, Marek/Rogall, Joachim (Hgg.) (2001, 2003): Deutsche und Tschechen. Geschichte – Kultur – Politik. München: Beck. (3. Aufl. in Bonn: Bundeszentrale für politische Bildung, Band 512).

Koschmal, Walter/Nekula, Marek/Rogall, Joachim (Hgg.) (2001, 2002): Češi a Němci. Dějiny – kultura – politika.Praha/Litomyšl: Paseka.

Rezensionen: Tomáš Staněk, in: Slezský sborník 99 (2001), 141-142; Tom83 Winter, in: Umění 49 (2001), 598; Harald Raab, in: Mittelbayerische Zeitung, 12.4.2001, Hochschulseite; -, Gert Kreusel, in: ekz-Informationsdienst, BA 7, 2001; -, in: Wien.at Aktuell 8, 2001; -, in: Neue Ruhr Zeitung, 21.6.2001; -, in: Main-Echo, 30.7.2001; -, in: Lesewert, Folge 2, 2001, 159; -, in: U-Mail 6/01, 21; Stefan Raueiser, in: Buchprofile 46, 2001/3; Winfried Weithofer, in: Stuttgarter Nachrichten, 14.8.2001; Rainer E. Wicke, in: Der deutsche Lehrer im Ausland 48, Nr. 4, Oktober 2001, 240–241; -, in: Der Weinberg, Nr 9–09-2001; Mjareile Ahrndt, in: Süddeutsche Zeitung, Nr. 265, 17.–18.11.2001, V; Alena Wagnerová, in: Neue Zürcher Zeitung, Nr. 271, 21.11.2001, 66; Hans Lemberg, in: H-Soz-u-Kult, 11.3.2002, 1–3; auch Landeszeitung, 23.4.2002; Stefan Zwicker, in: Stifter Jahrbuch, N.F. 16, 2002, 179–181; Jan Šícha, in: Bohemia, 2002/1, 256-259; Christoph Scheffer, in: DeutschlandRadio Berlin, 13.5.2002; R.S., in: Das Parlament, Nr. 33-34, 19.–25.8.2002; MW, in: ao aktuelle ostinformation 1/2/2002, 4 S.; Wilma A. Iggers, in: German Studies Review 26/2 (2002), 71-72; Michael Walter, in: Außerschulische Bildung. Materialien zur politischen Jugend- und Erwachsenenbildung 4/2002 (auch: Osteuropa 53, Nr. 7, Juli 2003, 1019-1020); Volker Strebel, in: Deutschland Archiv. Zeitschrift für das vereinigte Deutschland, Nr. 6, 35. Jg., November/Dezember 2002; Jürgen Joachimsthaler, in: Germanistisches Jahrbuch Mitteleuropa 1 (im Netz); Stefan Zwicker, in: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik, R7 (2002), 203-204; Adéla Syrovátková, in: Časopis pro moderní filologii 2/2002, 107-111; Jiří Pešek, in: Respekt 13, 4.–10.2.2002/6, 18. (auch in: J. Pešek, Německé dějiny optikou recenzenta. Praha: Historický ústav AV ČR 2004, 257-260.); Jiří Peňás, in: Týden 40, 1.10.2001, 80; Vladimír Karfík, in: Xantypa, Mai 2002, 110; Gerd Lemke, in: Prager Zeitung, Nr. 19, 10.5.2001, 12; Lena Knäpple, in: Radio Prag, 22.3.2002; František Knopp, in: Literární noviny 12/41, 10.10.2001, 16; -, in: Literární noviny 12/21, 23.5.2001, 16; Šárka Maternnová, in. Časopis Matice moravské 121 (2002), 594-596; Stefanie Weiss, in: Jahrbuch für Geschichte Osteuropas 51 (2003), 625-626; Helena Ulbrechtová-Filipová, in: Germanoslavica: Zeitschrift für germanoslawische Studien 9 (2003), 244-252.

Ehlers, Klaas-Hinrich/Höhne, Steffen/Maidl, Václav/Nekula, Marek (Hgg.) (2000, 2001): Brücken nach Prag. Deutschsprachige Literatur im kulturellen Kontext der Habsburgermonarchie und der Tschechoslowakei.Frankfurt/M. et al.: Lang.

Rezensionen: [Harmut] Bi[nder], in: Neue Zürcher Zeitung, 20.11.2000, 23; Susanne Fritz, in: Bohemia 41 (2000), 456–458; Waltraud John, in: Deutsche Bücher. Forum für Literatur 31 (2001), Nr. 1, 76–79; Andrea Schutte, in: sehepunkte – Rezensionsjournal für die Geschichtswissenschaften 3 (2003), Nr. 7/8. (auch in: Zeitschrift für Ostmitteleuropaforschung); Hana Voisíne-Jechová, in: Revue de littérature comparée 3 (2002), 389-390; Erich Donnert, in: Österreichische Osthefte 2002, 776n.; Johana Gallupová, in: Die Verwandlung. Věstník Společnosti Franze Kafky, 2000/3-4, 11–13; Jiří Pešek, in: Český časopis historický 100 (2002), 178-179; Jiří Veselý, in: Germanoslavica 10 (2004), Nr. 1, 86-87.

Nekula, Marek (1997): Text und Kontext am Beispiel der Konjunktionen. Brno: FF MU, 297 S.

Auszüge in: System und Funktionen der Diminutive. Kontrastiver Vergleich des Deutschen und Tschechischen, in: brücken NF 11 (2003), 145-188; Textuelle Funktionen des deutschen Artikels und des tschechischen Aspekts, in: W. Gladrow, S. Heyl (Hgg.), Slawische und deutsche Sprachwelt. Frankfurt/M. et al.: Lang 1996, 161–172. (= Berliner Slawistische Arbeiten 1); Textové funkce německého členu a českého vidu, in: P. Karlík, J. Pleskalová, Z. Rusínová (Hgg.), Pocta Dušanu Šlosarovi. Boskovice: Albert 1995, 213–222. 

Höhne, Steffen/Nekula, Marek (Hgg.) (1997): Sprache, Wirtschaft, Kultur. Deutsche und Tschechen in Interaktion.München: Iudicium.

Rezensionen: Michael Imhoff, in: Bohemia 39 (1998), Nr. 1, 233–235; Claudia Brass, in: Zeitschrift für Kulturaustausch 1 (1998), 132n.; Lothar Hums, in: Muttersprache, 1999, Nr. 2, 182–184; -, in: Wirtschaftsdeutsch international 1, 1999; Jiřina van Leeuwen-Turnovcová, in: Specimina phil. Slav. 125 (München), 1999, 271–276; Jana Hoffmannová, in: Slovo a slovesnost 59, (1998), 296–300; Alena Šimečková, in: Časopis pro moderní filologii 81 (1998), Nr. 1, 51–53.

Nekula, Marek (1996): System der Partikeln im Deutschen und Tschechischen. Unter besonderer Berücksichtigung der Abtönungspartikeln. Tübingen: Niemeyer (= Linguistische Arbeiten 355), 220 S. hier

Rezensionen: Attila Péteri, in: Deutschunterricht für Ungarn 1 (1997), 98–100; Gary H. Toops, in: Journal of Slavic Linguistics 5 (1997), Nr. 1, 175–182; František Štícha, in: Slovo a slovesnost 58 (1997), 312–314; René Métrich, in: Nouveaux Cahiers d´Allemand 16 (1998), Nr. 3, 349; Jana Hoffmannová, in: Linguistica Pragensia 8 (1998), 102–108; Józef Wiktorowicz, in: Studia Niemcoznawcze = Studien zur Deutschkunde 17 (1999), 333-335. 

Karlík, Petr/Nekula, Marek/Rusínová, Zdeňka (Hgg.) (1995, 1996, 1997 ...2007, 2008, 2012): Příruční mluvnice češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny.

Rezensionen: Petr Matoušek, in: Lidové noviny 8 (1995), Nr. 294, 16; Josef Vintr, in: Wiener Slavistisches Jahrbuch 42 (1996), 260–266; Norbert Nübler, in: Anzeiger für Slavische Philologie 24 (1996), 147–160; Peter Kosta – Annette Muschner, in: Zeitschrift für Slawistik 42 (1997), Nr. 2, 234–245; Snjezana Kordič, in: Strani jezici 27 (1998), Nr. 3-4, 240–242; Galina Pamfilovna Neščimenko, in: Voprosy jazykoznanija 2000, Nr. 1, 121–134; Ján Horecký, in: Jazykovedný časopis 47 (1996), Nr. 2, 128–131; Ludmila Uhlířová, in: Slavia 65 (1996), 495–504; Jan Balhar, in: Universitas, 1996, Nr. 2, 67–68; František Štícha, in: Naše řeč 79 (1996), Nr. 5, 252–265; Jarmila Panevová, in: Jazykovědné aktuality 33 (1996), Nr. 3-4, 20–33; Stanislav Žaža, in: SPFFBU, A 44 (1996), 151–157; Jitka Cvejnová, in: Metodické listy 2 (1996), 38–41; Jan Horák - Svatopluk Pastyřík - Miroslav Vondráček - Jiří Zeman, in: Češtinář 5 (1996), Nr. 7, 133–149; Anna Maria Perisutti, in: Europa orientalis 15 (1996), Nr. 2, 402-405; Eva Jandová, in: Čeština doma a ve světě 5 (1997, Nr. 1, 12-15.

Nekula, Marek (1998): Výrazové prostředky ironie z hlediska pragmalingvistického. Brno: FF UJEP (heute MU). 109 S.

Auszüge in: Pragmalingvistická interpretace ironie, in: Slovo a slovesnost 51, 1990, 95–115; Signalizování ironie, in: Slovo a slovesnost 52, 1991, 10–20.


Aufsätze und enzyklopädische Beiträge

2024

  • Prag in Paul Eisners Essays und Feuilletons. In: Irina Wutsdorff (Hg.), Prag im / Feuilleton / in Prag. Bielefeld: Transkript, eingereicht 2018.

  • Tschechisch und Tschechien. Steffen. In: Höder, Philipp Krämer (Hgg.): Nachbarsprachen – Sprachnachbarn: Mehrsprachigkeit und Sprachpolitik in Deutschlands Grenzregionen. Baden-Baden: Nomos Verlag, eingereicht (Reihe „Border Studies. Cultures, Spaces, Orders“)

  • Sprachbiographien in der Historischen Soziolinguistik. In: Andreas Bieberstedt, Klaas-Hinrich Ehlers, Lea-Marie Kenzler, Ingrid Schröder (Hgg.), Linguistische Sprachbiographieforschung: Herausforderungen und Perspektiven eines aktuellen Forschungsparadigmas. Berlin: Peter Lang Verlag, angenommen.

  • Franz Kafka: Languages and images of (Prague’s) public space, in: Marie Rakušanová, Nicholas Sawicki (eds.), Through the Eyes of Franz Kafka: Between Image and Language. Prague: KANT, Gallery of West Bohemia in Pilsen, 166–197.

  • Franz Kafka: Jazyky a obrazy (pražského) veřejného prostoru, in: Marie Rakušanová (ed.), Očima Franze Kafky: Mezi obrazem a jazykem. Praha: KANT, Západočeská galerie v Plzni, 166–197.

  • Particles. In: Marc L. Greenberg, Lenore A. Grenoble (eds), Encyclopaedia of Slavic Languages and Linguistics. Amsterdam: Brill, angenommen. Online here

2023   

2022

  • Jan Palach and his public, in: Christiane Brenner, Michal Pullmann, Anja Tippner (eds), After Utopia: Czechoslovak Normalization between Experiment and Experience, 1968–1989 (Bad Wiesseer Tagungen des Collegium Carolinum 41), Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2022, 189–210.

  • Vícejazyčnost/Dvojjazyčnost: 20. století, in: Peter Becher, Steffen Höhne, Jörg Krappmann, Manfred Weinberg (eds), Kompendium německé literatury českých zemí. Praha: Academia, 2022, 136–145.

  • [with Dalibor Dobiáš] Society. Sociocultural mobilization. Commemorations, festivals, in: Joep Leerssen (ed.), Encyclopedia of Romantic Nationalism in Europe. Amsterdam: Amsterdam University Press, 2022, 828–830. (https://ernie.uva.nl/).

  • [with Lenka Řezníková] Language: linguistic reflection and language activism. Language interest, in: Joep Leerssen (ed.), Encyclopedia of Romantic Nationalism in Europe. Amsterdam: Amsterdam University Press, 2022, 806–809. (uva.nl).

  • [with Stefan M. Newerkla] Exploring methods in historical sociolinguistics, in Slovo a slovesnost 83 (2022), no. 4, 243–248.  

  • [with Tamah Sherman, Halina Zawiszová] Exploring interests and power in language management, in: Marek Nekula, Tamah Sherman, Halina Zawiszová (eds), Interests and Power in Language Management. Berlin: Peter Lang, 2022, 15–34. https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/53919

  • [with Barbara Jańczak und Anna Zielińska] Soziolinguistische Annotation im deutsch-polnischen sprachbiographischen Korpus, in: Björn Hansen, Anna Zielińska (eds.), Soziolinguistik trifft Korpuslinguistik: Deutsch-polnische und deutsch-tschechische Zweisprachigkeit. Heidelberg: Winter, 2022, 31–51.

  • [with Björn Hansen und Carolin Centner] Die LangGener-Korpora als Ressourcen der Mehrsprachigkeitsforschung zwischen Sozio- und Korpuslinguistik, in: Björn Hansen, Anna Zielińska (eds.), Soziolinguistik trifft Korpuslinguistik: Deutsch-polnische und deutsch-tschechische Zweisprachigkeit. Heidelberg: Winter, 2022, 173–189.

  • [with Aneta Bučková] Immigrant*innen aus der Tschechoslowakei in Deutschland: Musterentlehnungen in ihren sprachbiographischen Interviews, in: Björn Hansen, Anna Zielińska (eds.), Soziolinguistik trifft Korpuslinguistik: Deutsch-polnische und deutsch-tschechische Zweisprachigkeit. Heidelberg: Winter, 2022, 191–241.

2021

  • Čeština v Německu – jazyk v kontaktu a izolaci v „generaci exil“, in: Naše řeč 104 (2021), no. 5, 359–375.

  • Sprachideologien und Sprachmanagement in sprachbiographischen Interviews: Sprecher mit tschechischem Migrationshintergrund in Bayern, in: Brücken – Zeitschrift für Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaft, N.F. 28 (2021), no. 2, 63–82.

  • Varieties of German in the Czech Republic. in: Wiener Slavistisches Jahrbuch, N.F. 9 (2021), 69–103.

  • Language loyalty and language shift in Bohemia in the long 19th century based on the language biography of Friedrich (Bedřich) Smetana, in: Language & History 64 (2), 2021, 92–112 DOI: 10.1080/17597536.2021.1898126.

  • Grenze und Sprachgrenze in der Sprachwissenschaft, in: Maria Klessmann, Dominik Gerst, Hannes Krämer (Hgg.), Grenzforschung: Handbuch für Wissenschaft und Studium. Baden-Baden: Nomos, 2021, 400-418.

  • Erbe der Dissidenz in der literarischen Repräsentation der „Vertreibung“? Jiří Kratochvils Roman Inmitten der Nacht Gesang im Kontext, in: Lena Dorn, Marek Nekula, Václav Smyčka (Hgg.), Zwischen nationalen und transnationalen Erinnerungsnarrativen in Zentraleuropa. Berlin, New York, De Gruyter, 2021, 105-130.

  • Zwischen nationalen und transnationalen Erinnerungsnarrativen in Zentraleuropa, in: Lena Dorn, Marek Nekula, Václav Smyčka (Hgg.), Zwischen nationalen und transnationalen Erinnerungsnarrativen in Zentraleuropa. Berlin, New York, De Gruyter, 2021, 1-16.

2020

  • Grenzen (in) der Kultur und Kunst, in: Marek Nekula, Agnes Tieze (Hgg.), Grenzen in der Kunst: Tschechische Kunst in drei Generationen. Berlin: Hatje Cantz, 2020, 12-27.
  • Codeswitching und mehrfache Adressierung in Maxim Billers Texten. In: Matthias Aumüller, Weertje Willms (Hgg.), Migration und Gegenwartsliteratur. Paderborn: Fink, 2020, 225-244.

  • Tod und Auferstehung der Nation: Religiöse Sprache im tschechischen ethnonationalen Opfernarrativ, in: Harriet Rudolph, Isabella von Treskow (Hgg.), Dynamiken der Viktimisierung in historischer Perspektive (16.-20. Jahrhundert). angenommen, 243-258.

  • Kafkas Nomaden, in: Études Germaniques 75 (2020), Nr. 179-196.

2019

  • Zeitschriften als Knotenpunkte der Moderne/n. In: Marek Nekula (Hg.), Zeitschriften als Knotenpunkte der Moderne/n: Prag – Brünn – Wien. Heidelberg: Winter Universitätsverlag, 2019, 7-11. (= Slavica 8)

  • Mehrsprachigkeit in der Zeitschrift Moderní revue: Publikum und Autorennetzwerke. In: Marek Nekula (Hg.), Zeitschriften als Knotenpunkte der Moderne/n: Prag – Brünn – Wien. Heidelberg: Winter Universitätsverlag, 2019, 127-144. (= Slavica 8)

  • Franz Kafka a historiografie národních literatur. In: Václav Petrbok, Václav Smyčka, Matouš Turek, Ladislav Futtera (eds), Jak psát transkulturní literární dějiny? Praha: Akropolis, 2019, 55-77.

  • Hybridität von Kafkas Odradek. In: Steffen Höhne und Manfred Weinberg (Hgg.), Franz Kafka im interkulturellen Kontext. Köln/Weimar/Wien: Böhlau, 2019, 321-341. (= Intellektuelles Prag 13)

2018

  • Imaginationen Prags in der modernen tschechischen Literatur: Julius Zeyer, Jiří Karásek ze Lvovic und Miloš Marten. In: Manfred Weinberg, Irina Wutsdorff, Štěpán Zbytovský (Hgg.), Prager Moderne(n): Interkulturelle Perspektiven auf Raum, Identität und Literatur. Bielefeld: transcript, 2018, 255-274.

2017

  • Intertextualität von Jiří Weils “Das Leben mit dem Stern”: Bezüge zu Franz Kafkas Textwelten. In: Kenneth Hanshew, Sabine Koller, Christian Prunitsch (Hgg.), Texte prägen: Festschrift für Walter Koschmal. Wiesbaden: Harrassowitz, 2017, 433-444. (= Die Welt der Slaven 61)

  • Prague: History and Culture. In: Caroline Duttlinger (ed.), Kafka in Context. Cambridge Reader on Kafka. Cambridge: Cambridge University Press, 2017, 149-158.

  • Variety češtiny a čeština jako cizí jazyk. In: Marek Nekula, Kateřina Šichová (Hgg.), Variety češtiny a čeština jako cizí jazyk. Praha: Akropolis, 2017, 7-20. (mit Kateřina Šichová)

  • Mehrsprachigkeit/Zweisprachigkeit: Das 20. Jahrhundert. In: Peter Becher, Steffen Höhne, Jörg Krappmann, Manfred Weinberg (Hgg.), Handbuch der deutschen Literatur Prags und der Böhmischen Länder. Stuttgart: Metzler, 2017, 78-86.

  • Literarische Mehrsprachigkeit und die Prager Moderne/n. In: Brücken - Germanistisches Jahrbuch Tschechien - Slowakei für das Jahr 2016, N.F. 24 [1-2], 2017, 82-119.

2016

  • Demlovy podivné šlépěje. In: Marcela Zoufalá, Jiří Holý, Pavel Sládek (eds.), Rozpad židovského života: 167 dní druhé republiky. Praha: Academia, 2016, 75-98.

  • Karel Sabina in Max Brods Vermittlung: Subjektebenen in Narration alias Hinterfragung von Täter- und Verschränkung von Opfernarrativen. In: Max Brod (1884-1968). Die Erfindung des Prager Kreises. Hrsg. von Steffen Höhne, Anna-Dorothea Ludwig, Julius H. Schoeps in Verbindung mit Hans-Gerd Koch und Hans Dieter Zimmermann. Köln, Weimar, Wien: Böhlau, 2016, 285-301.

  • Jazyk Smetanových dopisů v dobovém kontextu / The Language of Smetana’s Letters and Diaries in the Context of His Time. / Die Sprache von Smetanas Briefen im Kontext seiner Zeit. In: Bedřich Smetana, Korespondence I (1840-1862). Kritická edice. Hg. Olga Mojžíšová u. Milan Pospíšil. Praha: Národní muzeum – Koniasch Latin Press, 2016, 28-73, 123-181, 235-291, 429-444. (mit Lucie Rychnovská)

  • Jazyková loajalita a jazyková realita: Jazyky Bedřicha Smetany. In: Václav Petrbok, Taťána Petrasová, Pavla Machalíková (eds), Neviditelná loajalita? Rakušané, Němci a Češi v české kultuře 19. století. Praha: Academia, 2016, 238-252.

  • Adaptace výpůjček (27-30), Adstrát (44), Bohemismus (172-179; mit R. Večerka), Částice (196-199), Deminutivum (316-317), Denotát a designát (318-319), Enklitická částice (424-425), Epistémická částice (428-429, mit M. Grepl), Etnolekt (437; mit J. Nekvapil), Evaluační částice (447-448), Feministická lingvistika (477-478, mit J. Valdrová), Funkce jazyka (536-537), Generická reference (581), Hierarchie výpůjček (625-626), Individuální reference (686-687), Intenzifikační částice (699),  Izotopie (720), Ironie (712-713), Jazykový konflikt (756-757), Jazykový kontakt (757-759), Jazykový svaz (769-771), Koherence (830-831), Koheze (831-832), Komunikační model (856-858), Konektor (871-872), Kontaktní jazyk (881), Kontaktová lingvistika (881-883), Konverzační implikatura (905-906), Konverzační maxima (907-908), Kreol (936-937), Langue a parole (956-957), Marrismus (1005-1006), Metafora (1015-1017), Míšení jazyků (1030-1031), Modifikační částice (1064-1065), Negační částice (1150), Odpověďová částice (1231), Pidžin (1320-1321), Postojové částice (1365-1366, mit M. Grepl), Postfix (1362-1363), Pražská škola (1381-1384), Preferenční částice (1387, mit M. Grepl), Předmět řeči (1460-1461), Přibližnostní částice (1475), Reference (1534-1535), Referenční potenciál (1535), Referent (1535), Substrát (1790-1791), Superstrát (1793-1794), Tematická posloupnost (1832-1833, mit A. Svoboda), Text (1866-1868), Textová lingvistika (1868-1871), Textovost (1872), Ujišťovací částice (1916, mit M. Grepl), Vedlejší promluvová linie (1943), Vlastní jméno (1994-1996, mit Z. Hladká), Výpůjčka (2048-2052), Vytýkací částice (2056),  Zdvořilost (2108-2112), Znak (2121-2123). In: Petr Karlík, Marek Nekula, Jana Pleskalová (eds.), Nový encyklopedický slovník češtinyPraha: Nakladatelství Lidové noviny, 2016, [Seitenangaben siehe unten]. Mehr hier.

2015

  • Constructing a cross-border space through semiotic landscapes: A case study of a German-Czech organization. - In: Mikko Laitinen, Anastassia Zabrodskaja (eds.), Dimensions of Sociolinguistic Landscapes in Europe: Materials and Methodological Solutions. Berlin: Lang, 2015, 149-168 (= Language Competence and Language Awareness in Europe 7) (mit Christoph Marx)

  • Ein Romantiker außerhalb Prags? Franz Zacharias Römischs Felsen-Pantheon in Kleinskal. - In: brücken - Germanistisches Jahrbuch Tschechien - Slowakei für das Jahr 2014 (Romantik in Böhmen) N.F. 26 (2015), 297-313.

2014

  • Einblendung und Ausblendung: Tschechoslowakische Kafka-Rezeption und Erstveröf­fentlichungen von Kafkas tschechischen Texten. – In: Höhne, Steffen/Udolph, Ludger (Hgg.), Franz Kafka – Wirkung, Wirkungsverhinderung, Nicht-Wirkung. Köln/Weimar/Wien: Böhlau, 2014, 61-91. (= Intellektuelles Prag 4)

  • Jiří Kolář a literatura - od slova k obrazu. - In: Literární archiv 46 (2014), 145-160. 

  • "Za vlasy přitažený..." Diskuse ke sborníku Jan Neruda a Židé. - In: Česká literatura 62 (2014), 463-469.

  • Kamenné a literární panteony (Architektonische und literarische Pantheons). – In: Dějiny a současnost 36 (1/2014), 10-13.

  • Sprache, Gesellschaft und Nation in Ostmitteleuropa - zur Einführung. - In: Ehlers, Klaas-Hinrich/Nekula, Marek/Niedhammer, Martina/Scheuringer, Herrmann (Hgg.), Sprache, Gesellschaft und Nation in Ostmitteleuropa: Institutionalisierung und Alltagspraxis. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 2014, 1-12. (Herausgeber)

  • Sprachideologie, Sprachplanung und Sprachpraxis im Schriftstellerverein Svatobor. - In: Ehlers, Klaas-Hinrich/Nekula, Marek/Niedhammer, Martina/Scheuringer, Herrmann (Hgg.), Sprache, Gesellschaft und Nation in Ostmitteleuropa: Institutionalisierung und Alltagspraxis. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 2014, 13-32.

  • Übersetzungszwänge grenzüberschreitender Organisationen und die Relevanz geisteswissenschaftlicher Expertise. - In: Engel, Nicolas et al. (Hgg.), Grenzen der Grenzüberschreitung: Zur »Übersetzungsleistung« deutsch-tschechischer Grenzorganisationen. Bielefeld: Transcript, 2014, 9-18. (mit Michael Göhlich, Joachim Renn) 

  • Verständigung und Sprachmanagement in deutsch-tschechischen Grenzorganisationen. - In: Engel, Nicolas et al. (Hgg.), Grenzen der Grenzüberschreitung: Zur »Übersetzungsleistung« deutsch-tschechischer Grenzorganisationen. Bielefeld: Transcript, 2014, 45-122. (mit Christoph Marx)

  • Grenzen der Grenzüberschreitung. Interdisziplinäre Bezüge und Erkenntnisse. - In: Engel, Nicolas et al. (Hgg.), Grenzen der Grenzüberschreitung: Zur »Übersetzungsleistung« deutsch-tschechischer Grenzorganisationen. Bielefeld: Transcript, 2014, 305-324. (mit Michael Göhlich, Joachim Renn)

2013

  • Jiří Kolář und die Literatur: vom Augenzeugen zum Augenzeugen.- In: Tieze, Agnes (Hg.), Jiří Kolář 1914-2002: Collagen. Katalog der Ausstellung. Köln: Wienand, 2013, 111-123.

  • Jiří Kolářs Stück Unser täglich Brot. -In: Tieze, Agnes (Hg.), Jiří Kolář 1914-2002: Collagen. Katalog der Ausstellung. Köln: Wienand, 2013, 129-131.

  • Prague Funerals: How Czech National Symbols Conquered and Defended Public Space. - In: Buckler, Julie/Johnson, Emily D. (eds.), Rites of Place: Public Commemoration in Russia and Eastern Europe. Evanston/Illinois: Northwestern UP, 2013, 35-57.

  • Bilingualer Sprachvergleich und Typologie? - In: Nekula, Marek/Šichová, Kateřina/Valdrová, Jana (Hgg.), Bilingualer Sprachvergleich und Typologie: Deutsch – Tschechisch. Tübingen: Julius Groos/Stauffenburg, 2013, 7-14. (= IDS Reihe "Deutsch im Kontrast" 28) (mit Kateřina Šichová und Jana Valdrová) 

  • Zum Verhältnis von Kontrastiver Linguistik und Sprachtypologie: Präpositionen im Vergleich. - In: Nekula, Marek/Šichová, Kateřina/Valdrová, Jana (Hgg.), Bilingualer Sprachvergleich und Typologie: Deutsch – Tschechisch. Tübingen: Julius Groos/Stauffenburg, 2013, 15-46. (= IDS Reihe "Deutsch im Kontrast" 28) (mit Ekkerhard König) 

  • Diminution im Deutschen und Tschechischen aus typologischer Sicht. - In: Nekula, Marek/Šichová, Kateřina/Valdrová, Jana (Hgg.), Bilingualer Sprachvergleich und Typologie: Deutsch – Tschechisch. Tübingen: Julius Groos/Stauffenburg, 2013, 47-70. (= IDS Reihe "Deutsch im Kontrast" 28) 

  • Jazyková biografie Bedřicha Smetany a jazyk jeho korespondence se zřetelem ke gramatickým jevům. - In: Hladká, Zdeňka a kolektiv, Soukromá korespondence jako lingvistický pramen. Brno: Masarykova univerzita, 2013, 99-136. (mit Lucie Rychnovská)

  • Konceptualizace hranice v německo-českých organizacích. - In: Bohemica Olomucensia 5 (2013), Nr. 3, 218-231. (mit Christoph Marx)

2012

  • Jakou čestinu užíval Bedřich Smetana? / Bedřich Smetana’s Use of the Czech Language. – In: Musicalia. Časopis Českého muzea hudby / Journal of the Czech Museum of Music. Praha: Narodní muzeum 1–2 (2012), 6-38. (mit Lucie Rychnovská)
  • Sémantická proměna označení Pantheon/pantheon a Slavín/slavín. - In: Björn Hansen (ed.), Diachrone Aspekte slavischer Sprachen. Für Ernst Hansack zum 65. Geburtstag. (= Slavolinguistica 16) München/Berlin/Washington: Sagner 2012 , 35-57.
  • Der dritte Leser in Maxim Billers Prosa. - In: Aussiger Beiträge 6 (2012), 205-217. 
  • Der dritte Raum des Traums. - In: A. Fischerová, M. Nekula (Hgg.), Ich träume von Prag: Deutsch-tschechische literarische Grenzgänge. Passau: Stutz 2012, 3-21. (mit Andrea Fischerová)
  • Biobibliographien von Peter Ambros, Zdenka Becker, Maxim Biller, Eugen Brikcius, Jan Faktor, Ota Filip, Katja Fusek, Jiří Gruša, Katarina Holländer, Tomáš Kafka, Jaromir Konecny, Jindřich Mann, Milena Oda, Eva Profousová, Milan Ráček, Helena Reich, Michael Stavarič, Stanislav Struhar und Tereza Vanek. - In: A. Fischerová, M. Nekula (eds.), Ich träume von Prag: Deutsch-tschechische literarische Grenzgänge. Passau: Stutz 2012, 27-28, 57-58, 77, 97, 125, 155-156, 171, 185-186, 201, 213-214, 235-236, 255-256, 269-270, 283, 299-300, 315-316, 327, 355, 377. (mit Andrea Fischerová)
  • Constructing Slavic Prague: The “Green Mountain Manuscript” and Public Space in Discourse. - In: Bohemia 52 (2012), 1 (Themenheft "Prague as Represented Space"), 22–36. 
  • Kafkas »organische« Sprache: Sprachdiskurs als Kampfdiskurs. – In: Manfred Engel, Ritchie Robertson (eds.), Kafka, Prague, and the First World War (= Kafka Oxford Studies 2), Würzburg: Königshausen & Neumann 2012, 237-256. 
  • Obraz Židů v Nerudových Povídkách malostranských a protižidovský diskurz. - In: Frankl, Michael/Toman, Jindřich (eds.), Jan Neruda a Židé: Texty a kontexty. Praha: Akropolis, 2012, 57-84.

2011

  • Kanonizace monolingvalismu. Kanonizace multilingvalismu? – In: Česká literatura 59/6, 2011, 791-811. 
  • Pražská německá literatura jako středoevropský fenomén. Anketa „Fenomén střední Evropy z literárněvědné perspektivy“. – In: Česká literatura 59/6, 2011, 879-883. 
  • Jews in Jan Neruda´s Lesser Town Stories and Anti-Jewish discourse. – In: Judaica Bohemiae 46/2, 2011, Themenheft zu Jan Neruda und die Juden, 51-75.
  • Deminutiva a augmentativa v češtině z typologického hlediska. - In: Aleš Bičan, Jan Klaška, Petra Macurová, Jana Zmrzlíková (eds.), Karlík a továrna na lingvistiku. Brno: Host 2011, 304-316. 
  • Nová konstrukce „Karla Gotta nemusím“ v češtině a slovenštině: případ lexikalizace, pragmatikalizace nebo začínající degramatikalizace? - In: Slovo a slovesnost 72 (2011), 243-267 (mit Björn Hansen & Monika Banášová). 
  • Konzeptualisierungen der Grenze in deutsch-tschechischen Organisationen. - In: Markus Meinke (Hrsg.), Die tschechisch-bayerische Grenze im Kalten Krieg in vergleichender Perspektive. Politische, ökonomische und soziokulturelle Dimensionen. Regensburg: Archiv der Stadt Regensburg 2011, 193-200. (= Regensburger Studien 17)  (mit Christoph Marx)

2010

  • Le lingue di Kafka e il suo restare senza parole (per an). - In: Giovanni Sampaolo (ed.), Kafka: ibridismi: Multilinguismo, transposizioni, transgressioni. Dipartimento di Letterature Comparate dell´Universita degli Studi Roma Tre. Macerata: Quodlibet Studio 2010, 23-60.
  • „Praha“ v pražských románech a Sedmikostelí Miloše Urbana. - In: Lenka Jungmannová (ed.), Česká literatura rozhraní a okraje, Ústav pro českou literaturu AV ČR,v.v.i., Praha: Nakladatelství Akropolis 2010, 489-500.
  • Grammatikalisierung und Marginalisierung „enklitischer Partikeln“ im Tsche­chi­schen. - In: Linguistik online 44, 4/2010 (www.linguistik-online.org)
  • Smetanova čeština v dobovém kontextu - In: Hudební věda 47, 2010/1, 43-76. (mit Lucie Rychnovská) 
  • Die Sprachenfrage in Böhmen nach 1900. Der tatsächliche Gebrauch der deutschen und tschechischen Amtssprache am Beispiel der Arbeiter-Unfall-Versicherungs-Anstalt in Prag. - In: S. Höhne & L. Udolph (eds.), Deutsche - Tschechen - Böhmen: Kulturelle Integration und Desintegration im 20. Jahrhundert. Weimar etc.: Böhlau 2010, 73-90 (mit Simona Švingrová) 
  • Navazování a udržování kontaktu a oslovení. - In: S. Čmejrková, J. Hoffmannova, E. Havlová (eds.), Užívání a prožívání jazyka. K 90. narozeninám Františka Daneše. Praha: Karolinum 2010, 239-244.
  • Die nationale Kodierung des öffentlichen Raums in Prag. - In: P. Becher & A. Knechtel (eds.), Praha-Prag 1900-1945. Literaturstadt zweier Sprachen. Passau: Stutz Verlag 2010, 63-88.

2009

  • Národní symbolika ve veřejném prostoru. In: Ročenka textů zahraničních profesorů / The Annual of Texts by Foreign Guest Professors 3, 2009, 357-384.
  • Hankův pohřeb a idea českého Slavína: Přebírání a dominance veřejného prostoru českými národními symboly. - In: Pražský historický sborník 37, 2009, 149-193. 
  • Sprachsituation in Unternehmen mit ausländischer Beteiligung in der Tschechischen Republik. - In: Sociolinguistica 23 (Sprachwahl in Europäischen Unternehmen / Language choice in European companies / Choix linguistiques dans les entreprises en Europe; hg. v. Claude Truchot), Berlin, New York: de Gruyter, 2009, 53-85. (mit K. Šichová, Ch. Marx)
  • Kommentar zu Gustav Janouchs Gespräche mit Kafka, in: G. J., Hovory s Kafkou. Übersetzung von E. Kolářová, ed. von M. Nekula, Nachwort von V. Tuckerová. Praha: Torst 2009, 223-252.
  • Tschechische Pantheons im europäischen Kontext. - In: Jahrbuch für Europäische Ethnologie 4, 2009, 29-52.

2008

  • Hus – Husova, Žižka – Žižkov...: Toponyma a ideologie [Hus – Husova, Žižka – Žižkov...: Toponymy and Ideology], in: Jazyk a jeho proměny. Prof. Janě Pleskalové k životnímu jubileu, ed. by M. Čornejová & P. Kosek. Brno: Host 2008, 178-194. 
  • On Language Management in Multinational Companies in the Czech Republic. – In: Anthony J. Liddicoat & Richard B. Baldauf (eds.), Language Planning in Local Contexts (Language Planning & Policy), Clevedon, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters 2008, 268-287. (mit Jiří Nekvapil)
  • Möglichkeiten der lexikographischen Beschreibung von Partikeln. – In: M. Vachková (ed.), Zur bilingualen Lexikographie. Praha: Karolinum 2008, 105-116.
  • Franz Kafka's Languages. Monolingualism, bilingualism, or multilingualism of a Prague Jew? – In: M. Nekula, V. Bauer, A. Greule (eds.), Deutsch in multilingualen Stadtzentren Mittel- und Osteuropas. Um die Jahrhundertwende vom 19. zum 20. Jahrhundert. Wien: Praesens 2008, 15-44.

2007

  • Language and Territory in Modern Czech Literature. – In: P. A. Bílek & T. Dimter (eds.), Literatura a Střední Evropa / Landschaft ohne Eigenschaften: Literatur und Mitteleuropa. Praha: Gutenberg 2007, 134-168.
  • Franz Kafkas Sprachen und Sprachlosigkeit. – In: brücken, N.F. 15, 2007, 99-130.
  • Jazyky Franze Kafky. Monolinguismus, bilinguismus nebo multilinguismus? – In: Kafka a Čechy. Kafka und Böhmen. Praha: Nakladatelství Franze Kafky 2007, 67-95.
  • The Divided City: Prague’s Public Space and Franz Kafka’s Readings of Prague. – In: M. Nekula, I. Fleischmann, A. Greule (eds.), Franz Kafka im sprachnationalen Kontext seiner Zeit. Sprache und nationale Identität in öffentlichen Institutionen der böhmischen Länder. Weimar, Köln: Böhlau 2007, 85-106.
  • Systém a úzus. K výuce české deklinace se zřetelem k substantivům. - In: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka (AUČCJ) 2006-2007, ed. by Barbora Štindlová, Jana Čemusová. Praha: Akropolis 2007, 23-47.

2006

  • Sprachsituation in multinationalen Unternehmen mit deutscher Beteiligung in Mittel- und Osteuropa am Beispiel der Tschechischen Republik. – In: M. Clyne, G. Leitner (eds.), Braucht Deutschland eine bewusstere Sprachpolitik? E-book, 2006.
  • On Language Management in Multinational Companies in the Czech Republic. – In: Current Issues in Language Planning 7, 2006, 307-327. (mit Jiří Nekvapil)
  • Unternehmenskommunikation als tragende Säule des Managementsystems am Beispiel multinationaler Unternehmen in der Tschechischen Republik. – In: brücken N.F. 14, 2006, 373-383. (mit Christoph Marx)
  • Pražské mosty a národní diskurs. – In: D. Tureček, Z. Urválková (eds.), Mezi texty a metodami. Národní a univerzální v české literatuře 19. století. Olomouc: Periplum 2006, 323-344.
  • K jazykové situaci v nadnárodních podnicích působících v České republice. – In: Slovo a slovesnost 67, Nr. 2, 2006, 83-95. (mit Jiří Nekvapil)
  • Juden zwischen Deutschen und Tschechen? – In: M. Nekula, W. Koschmal (eds.), Juden zwischen Deutschen und Tschechen. Sprachliche und kulturelle Identitäten 1800-1945. München: Oldenbourg 2006, VII-X.
  • Franz Kafkas Sprachen und Identitäten. – In: M. Nekula, W. Koschmal (eds.), Juden zwischen Deutschen und Tschechen. Sprachliche und kulturelle Identitäten 1800-1945. München: Oldenbourg 2006, 129-149.

2005

  • Sprachen in deutsch-tschechischen, österreichisch-tschechischen und schweizerisch-tschechischen Unternehmen: Ein Beitrag zur Wirtschaftskommunikation in der Tschechischen Republik. – In: Sociolinguistica 19, 2005, 128-143. (mit J. Nekvapil, K. Šichová)
  • Die Aktualisierung und Überwindung ethnischer Stereotypen in der interkulturellen Wirtschaftskommunikation. – In: P. Haslinger, N. Janich (Hgg.), Die Sprache der Politik – Politik mit Sprache. München: FOROST-Arbeitspapier 2005, 31-40.

2004

  • Sprache als Faktor der wirtschaftlichen Integration. – In: brücken 12, 2004, 317-335 (mit K. Šichová)
  • Was sind die Fremdsprachen wert? / Jakou hodnotu mají cizí jazyky? (mit K. Šichová) – In: B. Schneider, S Fröhlich, I. Nový (eds.): Unternehmenskultur mit tschechischen Nachbarn erfolgreich gestalten. Bd 3. Praha: Bundesverband deutscher Unternehmer in der Tschechischen Republik, Goethe-Institut, Vysoká škola ekonomická 2004, 238-267.
  • Deutsch als Europasprache aus tschechischer Sicht. - In: Ch. Lohse (ed.), Die deutsche Sprache in der Europäischen Union. Rolle und Chancen aus rechts- und sprachwissenschaftlicher Sicht. Baden-Baden: NOMOS Verlagsgesellschaft 2004, 129-144.
  • Kafkas Verwendung der deutschen Sprache. – In: Kafka Katern 12, 2004, Nr. 4, 93-97.
  • Maxim Biller, česká literatura a Praha. - In: Host 9, 2004, 81-84.
  • Prager Brücken und der nationale Diskurs in Böhmen. – In: brücken 12, 2004, 163-186.
  • Traum vom Tod und Reich des Schönen. – In: Fin de siècle. Hg. v. P. Demetz, Stuttgart: Deutsche Verlagsanstalt 2004 (= Tschechische Bibliothek), 241-257.
  • Deminutiva a zdvořilost. – In: Z. Hladká, P. Karlík (eds.), Čeština – univerzália a specifika 5, Praha: NLN 2004, 110-119.

2003

  • System und Funktionen der Diminutive. Kontrastiver Vergleich des Deutschen und Tschechischen. – In: brücken NF 11, 2003, 145-188.
  • Die deutsche Walhalla und der tschechische Slavín. – In: brücken NF 9-10, 2003, 87-106.
  • Die bildliche Darstellung der Juden in der Zeitung Der neue Tag (1939–1945) (mit T. Brůchová). – In: brücken NF 9-10, 2003, 241-255.
  • Vorwort. – In: A. Greule, M. Nekula (eds.), Deutsche und tschechische Dialekte im Kontakt. Wien: Praesens 2003, 5-6.(mit A. Greule)
  • Sprachbund und Sprachtyp. – In: M. Nekula (ed.), Prager Strukturalismus: Methodologische Grundlagen. / Prague Structuralism. Methodological Fundamentals. Heidelberg: Universitätsverlag Winter 2003, 79–103.
  • Vorwort. – In: M. Nekula (ed.): Prager Strukturalismus: Methodologische Grundlagen. / Prague Structuralism. Methodological Fundamentals. Heidelberg: Universitätsverlag Winter 2003, 7–10.
  • Die „Böhmische Nation“. – In: H. Beilner (ed.), Europäische Perspektiven im Geschichtsunterricht. Neuried: ars una 2003, 104-113.
  • Franz Kafkas Deutsch. – In: Linguistik online 13, 1 (particulae collectae). Festschrift für / in honor of Harald Weydt, 2003.

2002

  • Adresát. Adstrát. Akceptovatelnost. Anafora. Arbitrárnost. Binarismus. Centrum x periferie. Citace. Částice. Částice epistémická (mit M. Grepl). Částice intenzifikační. Částice modifikační. Částice navazovací. Částice negační. Částice koncová. Částice preferenční (mit M. Grepl). Částice reflexivní. Částice vytýkací. Členění textu. Deixe. Denotát. Designát. Druh textu. Etnografie komunikace. Etnolekt. Extenze (mit J. Peregrin). Filozofie jazyka analytická (mit J. Peregrin). Funkce jazyka. Funkce. Honorativ. Hypertéma. Hypertext. Identifikace. Ikon. Implikatura konverzační. Index. Informativnost textu. Intence textu. Intencionalita. Intenze (mit J. Peregrin). Intertextovost. Invariant (mit T. Hoskovec). Ironie. Izomorfismus. Izotopie. Jazyk. Jazyk kontaktní. Jazyk přirozený x umělý. Jméno vlastní (mit Z. Hladká). Katafora. Koherence. Koheze. Kompetence x performance (mit J. Nekvapil). Komunikace. Komunikace elektronická. Komunikát. Konektor. Korelace. Kreol (mit P. Zima). Langage. Langue x parole. Lingvistika feministická. Lingvistika kontaktní. Lingvistika kontrastivní. Lingvistika textová. Lingvoekologie (mit J. Marvan). Linie promluvová vedlejší. Marrismus (mit E. Hentschel). Maxima konverzační. Metafora (mit F. Čermák). Míšení jazyků. Mluvčí. Model komunikační. Modus větný. Neutralizace. Odkaz textový. Odstavec. Opozice. Ostenze. Označující x označované. Paralelismus. Partitura textová. Pidžin (mit P. Zima). Posloupnost tematická (mit A. Svoboda). Postfix. Potenciál referenční. Pragmalingvistika. Pražská škola. Prototyp. Předmět řeči. Původ jazyka. Rámec. Reference. Reference generická. Reference individuální. Referent. Rematizátor. Rovina jazyková. Scénář. Sémiotika. Sémióza. Signál. Signál členicí. Signifikace. Signifikát. Smysl. Stereotyp. Struktura. Strukturalismus. Substrát. Subtext. Superstrát. Svaz jazykový. Symbol. Symptom. Systém. Téma textové. Text. Textém. Textovost. Trojúhelník sémiotický. Typ(e) x token. Typologie textů. Ukončení textu. Vágnost (mit F. Čermák). Výpůjčka (mit B. Skalka). Význam. Vzorec textový. Začátek textu. Zdvořilost. Znak. – In: P. Karlík, M. Nekula, J. Pleskalová (eds.), Encyklopedický slovník češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny 2002, 5–17, 26, 29, 36–37, 44–45, 53, 55–56, 62–67, 102, 105–107, 117–118, 127–128, 132, 134–135, 144–145, 170, 172, 175–178, 181–184, 187–190, 192, 194, 205–206, 210, 217–220, 222–223, 234, 237, 242, 245, 247–248, 251–253, 256–259, 264–265, 269–271, 285, 292, 295, 299–300, 304, 309, 312–313, 315, 323–324, 328, 332, 337–338, 349, 351, 366–367, 368–370, 374–375, 380, 383, 386, 389, 431, 442, 444–445,468–471, 473–474, 479–480, 489–490, 498, 502, 504–505, 517, 542–544, 546, 555, 563–564, 567.
  • Kafka im Kontext. – In: Stifter Jahrbuch NF 16, 2002, 110–118.
  • Tschechisch (mit L. Uhlířová). – In: N. Janich, A. Greule (eds.), Sprachkulturen in Europa. Ein internationales Handbuch. Tübingen: Narr Verlag 2002, 302–310.
  • Kommunikationsführung in deutsch-tschechischen Firmen. – In: J. Möller, M. Nekula (eds.), Wirtschaft und Kommunikation. Beiträge zu deutsch-tschechischen Wirtschaftsbeziehungen. München: Iudicium 2002, 65–83.
  • Wirtschaft und Kommunikation. (mit J. Möller) – In: J. Möller, M. Nekula (eds.), Wirtschaft und Kommunikation. Beiträge zu deutsch-tschechischen Wirtschaftsbeziehungen. München: Iudicium 2002, 7–9.
  • Deutsch und Tschechisch in der Familie Kafka. – In: D. Cherubim, K. Jakob, A. Linke (eds.), Neue deutsche Sprachgeschichte. Mentalitäts-, kultur- und sozialgeschichtliche Zusammenhänge. Berlin/New York: de Gruyter, 2002, 379–415. (= Studia Linguistica Germanica)
  • Franz Kafkas tschechische Lektüre im Kontext. – In: Bohemia 43, Heft 2, 2002, 346–380.
  • Die Juden in den böhmischen Ländern im 19. und 20. Jahrhundert und die Familie Kafka. – In: brücken NF 8, 2002, 89–128.

2001

  • Der tschechisch-deutsche Bilinguismus. – In: W. Koschmal, M. Nekula, J. Rogall (eds.), Deutsche und Tschechen. Geschichte – Kultur – Politik. München: Beck 2001, 22003, 208–217.
  • Česko-německý bilingvismus. – In: W. Koschmal, M. Nekula, J. Rogall (eds.), Češi a Němci. Dějiny – kultura – politika.Praha/Litomyšl: Paseka 2001, 22002, 152–158.
  • Franz Kafka als Beamter der Arbeiter-Unfall-Versicherungs-Anstalt für Böhmen in Prag. – In: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik, 2001, 107–134.

2000

  • Franz Kafka ve škole. Výuka a znalosti češtiny. – In: Kafkova zpráva o světě. Sborník ze semináře Společnosti Franze Kafky 20.–21. října 1999. Praha: Nakladatelství Franze Kafky 2000, 59–78.
  • Franz Kafka und die tschechische Sprache. Zum Stil seiner tschechisch geschriebenen Texte. – In: Stylistyka 9, 2000, 217–225.
  • Deutsch und Tschechisch in der Familie Kafka. Ein Beitrag zum deutsch-tschechischen Bilingualismus. – In: Wiener Slawistisches Jahrbuch 46, 2000, 185–194.
  • Montauk aneb křídou na skle. – In: M. Frisch, Montauk. Übers. v. B. Černík. Praha: Mladá fronta 2000, 150–157.
  • Metafora a poznání. – In: Estetika 36/3, 2000, 15–25.
  • Vladimír Kafka. – In: V. Menclová, B. Svozil, V. Vaněk (eds.), Slovník českých spisovatelů. Praha: Libri 2000, 312–313.

1999

  • Vilém Mathesius. – In: J. Verschueren, J.-O. Östman, J. Blommaert & Ch. Bulcaen (eds.): Handbook of Pragmatics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1999, 1–14.
  • Über ten und on bei W. J. Rosa. Ein Beitrag zur Referenz und Koreferenz. – In: G. Zand, J. Holý (eds.), Tschechisches Barock. Sprache, Literatur, Kultur. Frankfurt/M. et al.: Lang 1999, 43–48.
  • Status tzv. postfixů. – In: E. Hansack, W. Koschmal, N. Nübler, R. Večerka (eds.): Festschrift für Klaus Trost zum 65. Geburtstag. Regensburg: Sagner 1999, 205–209.
  • Franz Kafka und und der Kreis um die Zeitschrift Moderní revue nebst einiger Bemerkungen zu Franz Kafka und Josef Florians Dobré dílo. – In: brücken NF 7, 1999, 153–166.
  • Etnické stereotypy a jejich artikulace v češtině (a němčině). – In: SPFFBU, A 47, 1999, 72–85.
  • Němci a Židé v Nerudových Povídkách malostranských. – In: SPFFBU, V 2, 1999, 49–54.
  • Ediční poznámka. – In: F. Kafka, Povídky I. Proměna a jiné texty vydané za života. Praha: Nakladatelství F. Kafky 1999, 333–348. (= Dílo Franze Kafky, hg. v. K. Krolop, J. Čermák, V. Maidl, M. Nekula, J. Stromšík. Bd. 6.)
  • Dopisy Jiřího Karáska ze Lvovic Miloši Martenovi. – In: L. Kuchař, Dialogy o kráse a smrti. Studie a materiály k české literatuře přelomu 19. a 20. století. Hg. v. M. Nekula. Brno: Host 1999, 61–89.
  • Bernhardovo rozjitření. – In: T. Bernhard. Mýcení. Übers. v. Marek Nekula. Praha, Mladá fronta 1999, 181–190.

1998

  • Diminutive bei Franz Kafka. – In: Th. Harden, E. Hentschel (eds.), Particula particularum. Zum 60. Geburtstag von Harald Weydt. Tübingen: Stauffenburg Verlag 1998, 245–249.
  • Kafkova čeština. – In: P. Karlík, M. Krčmová (eds.), Jazyk a kultura. Brno: Masarykova univerzita 1998, 69–77.
  • Etnické stereotypy a jejich artikulace v češtině. – In: LŠSS (Brno), 1998, 72–75.
  • Antieva. Scénář dokumentárního pořadu o Anně Pammrové. Brno, Česká televize (13. 11.) 1998.
  • Ediční poznámka. – In: Jakub Deml, Píšu to při světle nočním. Výbor z korespondence z let 1940 – 1961. Hg. v. M. Nekula u. J. Olič. Praha: Torst 1998, 317-341.
  • Tugendhatovo hledání morálního. – In: E. Tugendhat, Tři přednášky o problémech etiky. Übers. v. Marek Nekula. Praha: Mladá fronta 1998, 77–87. (=Váhy)
  • Jakub Deml zwischen ,Österreichisch‘, ,Tschechisch‘, ,Deutsch‘. Mit einem Anhang: Einige ungedruckte und/oder weniger bekannte deutsche Texte von Jakub Deml. – In: brücken NF 6, 1998, 3–31.

Before 1998

  • Theodor Lessing und Max Brod. Eine mißlungene Begegnung. – In: brücken NF 5, 1997, 115–122.
  • Komentář ke Kafkovu Zámku. – In: F. Kafka, Zámek. Praha: Nakladatelství Franze Kafky 1997, 349–411. (= Dílo Franze Kafky, hg. v. K. Krolop, J. Čermák, V. Maidl, M. Nekula, J. Stromšík. Bd. 6.)
  • Theodor Lessing und Lou Andreas-Salomé. Eine Begegnung im Jahre 1906. – In: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik 11, 1997, 79–96.
  • Germanismen in der tschechischen Presse und Werbung. Die Einstellung gegenüber dem Deutschen. – In: S. Höhne, M. Nekula, (eds.), Sprache, Wirtschaft, Kultur. Deutsche und Tschechen in Interaktion. München: Iudicium 1997, 147–159.
  • Textuelle Funktionen des deutschen Artikels und des tschechischen Aspekts. – In: W. Gladrow, S. Heyl (eds.), Slawische und deutsche Sprachwelt. Frankfurt/M. et al.: Lang 1996, 161–172. (= Berliner Slawistische Arbeiten 1) hier
  • Stereotypy v lexikalizovaných etnických označeních. – In: A. Macurová/I. Nebeská (eds.), Jazyk a jeho užívání. Praha: FF UK 1996, 87–92.
  • Theodor Lessing a Československo. – In: Proglas 7, 1996, 35–42.
  • Ironiesignal. Beschreibung der Ironie in Handlung und Text. – In: Brünner Beiträge zu Germanistik und Nordistik, 1996, 41–53.
  • Theodor Lessing und seine Rezeption in der Tschechoslowakei. Mit einem Anhang: Korrespondenz zwischen T. Lessing, J. Deml und Pavla Kytlicová. – In: brücken NF 4, 1996, 57–103.
  • Jakobsons Bilanz des Strukturalismus. Ein Vortrag, der jahrzehntelang nicht gedruckt werden konnte. (s K.-H. Ehlersem) – In: Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft 6, 1996, 187–199.
  • Ironie v Lásky hře osudné [bratří Čapků]. – In: SPFFBU 1995, řada A 43, 61–74. hier
  • Textové funkce německého členu a českého vidu. – In: P. Karlík, J. Pleskalová, Z. Rusínová (eds.), Pocta Dušanu Šlosarovi. Boskovice: Albert 1995, 213–222.
  • Dějiny oborů obecná jazykověda, textová lingvistika a sémantika na FF MU. – In: Z. Rusínová, Specifičnost bohemistiky jakožto lingvistiky mateřského jazyka. Synchronní disciplíny. In: Univerzity na prahu nového tisíciletí (The University on the Threshold of the New Milennium). Sborník mezinárodní konference. Brno: Masarykova univerzita 1995, 111–130 (M.N. auf S. 120–123).
  • Jedna zdvořilostní strategie a její výrazové prostředky. – In: Přednášky a besedy z XXVIII. běhu LŠSS, 1995, 65–70.
  • Titulková xenofobie. – In: Čeština doma a ve světě 4, 1995, 269–270.
  • Některé zdvořilostní strategie a jejich výrazové prostředky v češtině. – In: Přednášky a besedy z XXVII. běhu LŠSS, 1994, 54–58.
  • Mal und seine funktionalen Äquivalente im Tschechischen. Ein Beitrag zur Aspektualität. – In: Germanistica Pragensia 12, 1994 (vročení 1994, vyšlo 1995), 99–108.
  • Searlovo znovunalézání mysli. – In: J. R. Searle, Mozek, mysl a věda. Übers. v. Marek Nekula. Praha: Mladá fronta 1994, 119–129. (=Váhy)
  • Sind die Abtönungspartikeln dialogisch? – In: Slovo a slovesnost 54, 1993, 202–205.
  • Interpretace Kratochvilova románu Uprostřed nocí zpěv. – In: J. Holý a kol., Český parnas. Literatura 1970–1990. Interpretace vybraných děl 60 autorů. Praha: Galaxie 1993, 370–376.
  • Interpretace Uhdeovy rozhlasové hry Velice tiché Ave. – In: J. Holý a kol., Český parnas. Literatura 1970–1990. Interpretace vybraných děl 60 autorů. Praha: Galaxie 1993, 321–326.
  • O autorovi. – In: L. Wittgenstein, Rozličné poznámky. Übers. v. Marek Nekula. Praha: Mladá fronta 1993, 133–155. (=Váhy)
  • Sprachbund. Zur Geschichte eines Begriffs. – In: Germanistica Pragensia 11, 1993, 113–124.
  • Doslov. – In: L. Wittgenstein, Rozličné poznámky. Übers. v. Marek Nekula. Praha: FF UK 1991, 133–153.
  • Koncept ironie u tzv. ironické generace 90. let. – In: M. Ottlová (ed.): Smích v umění. Proudy české umělecké tvorby 19. st. Praha: UTDU 1991, 211–214. hier
  • Typizace v Zapletalových Půlnočních běžcích. – In: Slovo a slovesnost 52, 1991, 285–290.
  • Signalizování ironie. – In: Slovo a slovesnost 52, 1991, 10–20.
  • Promluva a komentář. – In: Jazykovědné aktuality 27, 1990, 69–70.
  • Pragmalingvistická interpretace ironie. – In: Slovo a slovesnost 51, 1990, 95–110.

Texteditionen

Fischerová, Andrea/Nekula, Marek (Hgg.) (2012): Ich träume von Prag. Deutsch-tschechische literarische Grenzgänge.Passau: Stutz Verlag.

Rezensionen: Volker Strebel, in: Prager Zeitung (20. 12. 2012) hier; Ines Kohl, in: Landshuter Zeitung (22. 12. 2012); SZ-Extra (31.1.2013); Steffen Höhne, in: Thüringische Landeszeitung (2.2.2013) hier; Renata Cornejo, in: Aussiger Beitrage 6 (2012), 270-272; Nina Kallmeier, in: Passauer Neue Presse (13.2.2013); Volker Strebel, in: Literaturkritik (29.4.2013) hier; Václav Petrbok, in: Bohemia 54 (2014), 202-204; Gertraude Zand, in: Česká literatura 62 (2014), 852-856.

Petr G. Bogatyrev (2011): Funktional-strukturale Ethnographie in Europa: Texte aus den 1920er und 1930er Jahren zu Brauchtum, Folklore, Theater und Film. Hg. von K.-H. Ehlers & M. Nekula mit einem Vorwort von K. Braun. Heidelberg: Universitätsverlag Winter (= Slavica).  

Rezensionen Jessica Merrill, in: Journal of Folklore Research 49 (2012) hier; Céline Trautmann-Waller, in: Revue des études slaves 83.4 (2012), 1185-1187; Wolfgang Schwarz, in: Kritikon Litterarum 40 (2013), 194-198; Christine Burckhardt-Seebass, in: Rheinisch-westfälische Zeitschrift für Volkskunde 58 (2013), 275-276; Bohumil Vykypěl, in: Linguistica Brunensia 62 (2014), Nr. 2, 136-138; Gabriela Kiliánová, in: Slovenský národopis 63 (2014), Nr. 3, 308-311. 

Deml, Jakub (2007): Cena skutečnosti. Hg. und kom. M. Nekula. Brno: Host.

Kafka, Franz (2007): Dopisy přátelům. Übers. Věra Koubová. Hg. u. komment. v. Hans-Gerd Koch, Věra Koubová, Michaela Jacobsenová u. Marek Nekula. Praha: Nakladatelství F. Kafky. (= Dílo Franze Kafky, hg. v. K. Krolop, J. Čermák, V. Maidl, M. Nekula, J. Stromšík. Bd. 13).

Kafka, Franz (2005): Dopisy rodině. Übers. Vojtěch Saudek u. Marek Nekula. Hg. u. komment. v. Marek Nekula u. Václav Maidl. Praha: Nakladatelství F. Kafky. (= Dílo Franze Kafky, hg. v. K. Krolop, J. Čermák, V. Maidl, M. Nekula, J. Stromšík. Bd. 12).

Krolop, Kurt (2005): Studien zur Prager deutschen Literatur. Hg. v. K.-H. Ehlers, S. Höhne, M. Nekula. Wien: Edition Praesens. 302 S. 

Nekula, Marek (1999, 2001, 2005, 2013...): Edition, Übersetzung und Kommentar tschechischer Texte und Textfragmente in Kafkas Korrespondenz. – In: F. Kafka, Briefe. Hg. v. H.-G. Koch. 5 Bde. Bd. 1: Briefe 1900–1912. Bd. 2: Briefe 1913–1914. Bd. 3: Briefe 1914–1917. Bd. 4: Briefe 1918–1920. Frankfurt/M.: S. Fischer Verlag. (= Kritische Kafka-Ausgabe) (in allen 5 Bänden 212 Manuskriptseiten)

Kafka, Franz (1999): Povídky I. Proměna a jiné texty vydané za života. Übers. v. Vladimír Kafka, Marek Nekula, Věra Koubová u. Josef Čermák, hg. u. komment. v. Marek Nekula. Praha: Nakladatelství F. Kafky. (= Dílo Franze Kafky, hg. v. K. Krolop, J. Čermák, V. Maidl, M. Nekula, J. Stromšík. Bd. 1).

Kuchař, Lumír (1999): Dialogy o kráse a smrti. Studie a materiály k české literatuře přelomu 19. a 20. století. Hg. v. Marek Nekula. Brno: Host.

Rezensionen: Roman BURIÁN, in: Rovnost, 30.10.1999, Beilage, 4; Milan JUNGMANN, in: Literární noviny, 17.11.1999; Martin REISSNER, in: Nové knihy 39, 1999/43, 3; Zdeněk SMOLKA, in: Tvar, 18.11.1999; Tomáš FILIP, Právo, 3.11.1999; K. VůJTEK, in: Svoboda, 23.10.1999; Hana BEDNAŘÍKOVÁ, in: Aluze 3, 2000/1; Jiří HOLÝ, in: Česká literatura, 2004/1.

Deml, Jakub (1998): Píšu to při světle nočním. Výbor z korespondence z let 1940–1961. Hg. u. komment. v. Marek Nekula a Jiří Olič. Praha: Torst.

Rezensionen: Blanka KOSTŘICOVÁ, in: Host, 2000/5, Beilage, IV–V; Martin HYBLER, in: Lidové noviny 24.02.2000, 18; Michal BAUER, in: Tvar 10, 1999/5, 20–21; Petr ČERMÁČEK, in: Host 15, 1999/1, Beilage, II–III; Jaroslav MED, in: Literární noviny 1998/42, 16; Martin C. PUTNA, in: Mladá fronta DNES 21.10.1998.

Kafka, Franz (1997): Zámek. Übers. Vladimír Kafka u. Marek Nekula, hg. u. komment. v. Marek Nekula. Praha: Nakladatelství Franze Kafky. (= Dílo Franze Kafky, hg.v. K. Krolop, J. Čermák, V. Maidl, M. Nekula, J. Stromšík. Bd. 6) 

Ecker, Edith/Krieg, Karl/Setzwein, Bernhard/Maidl, Václav/Nekula, Marek (Hgg.) (1996): Tschechische Gegenwartsliteratur. Passau: Passauer Pegassus.

Rezensionen: Kurt OESTERLE, in: Süddeutsche Zeitung, 3.2.1998; Stepan LANDSHUTER, in: Landshuter Zeitung, 5.6.1998; Mareile AHRND, in: Die Welt (Berlin), 25.10.1997; Vera RATHENBÖCK, in: Oberösterreichischer Kulturbericht, Mai 1997, 6; Minne BLEY, in: Prager Zeitung, 13.3.1997; W. GOLDER, in: Passauer Neue Presse, 7.2.1997; Balduin WINTER, in: Frankfurter Rundschau, 3.5.1997; Marko MARTI


Übersetzungen

2002: Übersetzerprämie des Österreichischen Bundeskanzlers für die Übersetzung von T. Bernhards Holzfällen

1998: Übersetzerprämie für kreative Übersetzung von T. Bernhards Die Ursache – Der Keller – Die Kälte – Ein Kind im Rahmen Josef Jungmann Preises für das Jahr 1997 (Obec překladatelů ČR)

1991: Jiří Levý Preis für Übersetzung der Prosa von M. Gregor-Dellin für das Jahr 1990, Obec překladatelů (Svaz českých překladatelů)

1989: Jiří Levý Preis für Übersetzung der Lyrik von H. C. Artmann und der Prosa von T. Bernhard für das Jahr 1988, Svaz českých překladatelů


 46. Peter Auer: Jazyková interakce. Praha: NLN, 2014; von Marek Nekula wurden Texte über L. Wittgenstein, J. L. Austin, J. R. Searle, H. P. Grice, C. Geertz, M. Foucault übertragen. 

45. Jiří Kolář: Vielleicht etwas, vielleicht nichts. - In: Tieze, Agnes (Hg.), Jiří Kolář 1914-2002: Collagen. Katalog der Ausstellung. Köln: Wienand, 2013, 105-107. (mit Renata Sirota-Frohnauer)

44. Tomáš Kafka: Die Verwandlung. - In: A. Fischerová, M. Nekula (Hgg.), Ich träume von Prag: Deutsch-tschechische literarische Grenzgänge. Passau: Stutz 2012, 203-209. 

43. Petr G. Bogatyrev (2011): Funktional-strukturale Ethnographie in Europa: Texte aus den 1920er und 1930er Jahren zu Brauchtum, Folklore, Theater und Film. Herausgegeben von K.-H. Ehlers und M. Nekula mit einem Vorwort von K. Braun. Übersetzungen aus dem Tschechischen, Slowakischen und Russischen von Marek Nekula und K.-H. Ehlers. Heidelberg: Universitätsverlag Winter (= Slavica). 

42. Maxim Biller: Když přijde kocour. – In: Host 21, č. 9, 2005, 64-68.

41. Viereck, W./Viereck, K./Ramisch, H.: Anglický jazyk. Praha: Nakladatelství Lidové noviny 2005. (mit Andrea Malá)

40. Brandes, D: Exil v Londýně 1939-1943. Velká Británie a vlády Československa, Polska a Jugoslávie od počátku války do teheránské konference. Praha: Karolinum 2003. (mit A. Opletalová)

39. Bernhard, T.: Jauregg. Dva vychovatelé. Čepice. Atašé z francouzského velvyslanectví. – In: T. Bernhard, Je to komedie? Je to tragédie? Povídky. Praha, Prostor 2003, 50-94, 113-119. (2. Auflage 2008)

38. Mommsen, H./Kováč, D./Malíř, J./Marková, M.: První světová válka a vztahy mezi Čechy, Slováky a Němci. Brno: Matice moravská 2000.

37. Bernhard, T.: Mýcení. Praha: Mladá fronta 1999. 2. Auflage Praha: Prostor 2009.

35. Kafka, F.: Povídky I [mit V. Kafka, V. Koubová, J. Čermák] Praha: Nakladatelství F. Kafky 1999, 281-332. (= Dílo Franze Kafky / Franz Kafkas Werk, hg.v. K. Krolop, J. Čermák, V. Maidl, M. Nekula, J. Stromšík. Bd. 1)

34. Kafka, F.: Tschechische Texte und Fragmente. – In: Franz Kafka. Briefe. 5 Bd. Kritische Kafka-Ausgabe. Hg.v. H.-G. Koch. Frankfurt/M.: Fischer Verlag. Bd. 1 (1999), Bd. 2 (2001), Bd. 3 (2005), Bd. 4 (2013). Frankfurt/M.: S. Fischer.

33. Tugendhat, E.: Tři přednášky o problémech etiky. Praha: Mladá fronta 1998. (= Váhy)

32. Kafka, F.: Zámek. Praha: Nakladatelství F. Kafky 1997, 357-411. (= Dílo Franze Kafky / Franz Kafkas Werk, hg.v. K. Krolop, J. Čermák, V. Maidl, M. Nekula, J. Stromšík. Bd. 6)

31. Bernhard, T.: Obrys jednoho života. Praha, Mladá fronta 1997. (2. Auflage 2008)

30. Jakobson, R.: Prinzipien der strukturalen Analyse. [mit K.-H. Ehlers] – In: Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft 6, 1996, 201-218.

29. Maidl, V. (Hg.): Znovuobjevená Šumava / Der wiederentdeckte Böhmerwald. Klatovy: Dragon Press 1996. 165 S. (mit V. Maidl u. S. Höhne)

28. Höhneho Recenze Hartmuta Schrödera (Hg.): Fachtextpragmatik. Tübingen (Narr) 1993. – In: Slovo a slovesnost 56, 1995, 305–311.

27. Valentin, K.: Je to všechno v alotrii aneb Tingl-tangl. (K. Valentin, Auswahl, mit J. Balvín u. L. Kundera) Uvedeno v divadle „Husa na provázku“, Brno 1995.

26. Searle, J. R.: Mysl, mozek a věda. Praha, Mladá fronta 1994. (= Váhy)

25. Nickel, J.: Vloupání. (mit Z. Nekulová) Český rozhlas, Vltava, duben 1994.

24. Nadler, J.: Vůdčí myšlenky. – In: Světová literatura 39, 1994/2, 197-199.

23. Pedretti, E.: Něco neškodného. – In: Světová literatura 39, 1994/3, 129-147.

22. Watzlik, H.: „O Böhmen!“ – In: Světová literatura 39, 1994/2. (mit Z. Nekulová)

21. Grünbein, D.: Básně. – In: Světová literatura 39, 1994/3, 159-164.

20. Gstrein, N.: Jeden. – In: Světová literatura 38, 1993/5, 95-100.

19. Biller, M.: Harlem Holocaust. – In: Světová literatura 38, 1993/2, 34-51.

18. Broch, H.: Frana. – In: Světová literatura 38, 1993/6, 56-57.

17. Calvová, Ch.: Amok. (mit Zuzana Nekulová) Český rozhlas, Vltava, listopad 1993.

16. Eibel, S.: Sestra. Český rozhlas, Vltava, prosinec 1993.

15. K.-H. Ehlers: Vývoj pojmu a metaforiky systému u J. N. Tyňanova. – In: Slovo a slovesnost 54, 1993, 41–50.

14. Frisch, M.: Montauk. – In: Světová literatura 38, 1993/5, 154-159.

13. Menasse, R.: Blahé to časy, zkažený svět. – In: Světová literatura 38, 1993/5, 93-95.

12. Pedretti, E.: Něco neškodného, prosím. Český rozhlas, Vltava, červen 1993.

11. Kühn, D.: Goldbergovské variace. Československý rozhlas, Vltava, únor 1992.

10. Müller, H.: Popis jednoho obrazu. Československý rozhlas, Vltava, září 1992.

9. Pedretti, E.: Se psy a dětmi jen na vodítku. – In: Literární noviny 3, 1992/4, 11.

8. Wittgenstein, L.: Rozličné poznámky. Praha, Karolinum 1991; Praha, Mladá fronta 1993. (= Váhy)

7. Bernhard, T.: Těžký život Rakušana. – In: Literární noviny 2, 1991/9, 12.

6. Bernhard, T.: Bernhardova próza. – In: Světová literatura 36, 1991/2, 66-75.

5. Bernhard, T.: Čepice. Československý rozhlas, Vltava, říjen 1991.

4. Kafka, F.: Deníky. – In: Střední Evropa. Revue pro středoevropskou kulturu a politiku, 1991/20, 150-156.

3. Gregor-Dellin, M.: Možnosti jedné cesty. – In: Trans 1, 1990/ 1, 11-14.

2. Pedretti, E.: Hadi. – In: Literární noviny 1, 1990/33, 11.

1. Wittgenstein, L.: Zaznamenané myšlenky L. Wittgensteina. – In: Světová literatura 35, 1990/1, 13, 16, 111, 152, 241, 255.



  1. STARTSEITE UR

Marek Nekula

Img 0234 Mn

PT 3.1.18

Telefon 0941 943-3526

Telefax 0941 943-1861
marek.nekula@ur.de