Zu Hauptinhalt springen

Veranstaltungskalender

Ernst (mit) Lustig

Donnerstag 13. Juni 2024, 18:00 Uhr - Donnerstag 13. Juni 2024, 20:00 Uhr
Plakat. Gruppe von Studentinnen. In einer engen Straße mit historischen Gebäuden

Lesung und Gespräch
Donnerstag, 13.6.2024, 18:00 Uhr    
 

Im Rahmen eines Projektkurses für fortgeschrittene Herkunftssprecher des Tschechischen am Bohemicum – Center for Czech Studies haben neun Studentinnen die Graphic Novel Arnoštova cesta (wörtl. Arnošts Reise) der preisgekrönten Schriftstellerin Markéta Pilátová ins Deutsche übersetzt. Zusammen mit der Grafikerin Eliška Podzimková gestaltete Pilátová ein Buch, in dem der Schriftsteller Arnošt Lustig mit seinen Kindern, Eva und Josef, über sein Leben spricht.     

Arnošt Lustig (1926–2011) war ein tschechischer Schriftsteller, der sich in seinen Werken mit dem Holocaust beschäftigte. Er arbeitete auch als Journalist und Drehbuchautor.

Als Jugendlicher war er in den KZ-Lagern Theresienstadt, Auschwitz-Birkenau und Buchenwald interniert. 1945 gelang ihm während eines Transports die Flucht. Nach dem Krieg war er als Berichterstatter in Israel tätig. Als die Truppen des Warschauer Paktes im August 1968 in die Tschechoslowakei einmarschierten, emigrierte er nach Jugoslawien und später in die USA, wo er als Professor für Film und Literatur an der American University in Washington, D.C., arbeitete. Nach der Wende 1989 pendelte er zwischen Washington und Prag, nach seiner Emeritierung 2003 kehrte er nach Tschechien zurück.     

Was war für Arnošt Lustig im Leben wichtig? Wie war seine Kindheit und Jugend, die er in Konzentrationslagern verbrachte? Was hielt er vom Kommunismus und was fehlte ihm im amerikanischen Exil? Und auch: Womit spricht Arnošt Lustig die heutige Generation an? Wie war für die Studentinnen die Begegnung mit der Schriftstellerin und mit der Tochter des Holocaust-Überlebenden?    

Welche Herausforderungen bringt das Übersetzen für Herkunftssprecher mit sich und was ist an einer Graphic Novel für Jugendliche besonders schwer? Die Studentinnen präsentieren bei der Lesung einige Ausschnitte ihrer Übersetzung und stellen den Projektkurs vor. 

Plakat. Gruppe von Studentinnen. In einer engen Straße mit historischen Gebäuden

Mehr hierzu sowie zu anderen Projektkursen für Herkunftssprecher des Tschechischen am Bohemicum.


Barrierefreiheit: Die Veranstaltung kann barrierefrei erreicht werden und verfügt über Sitzgelegenheiten. Sollten Sie zusätzliche Hilfsmittel oder Unterstützung für den Besuch der Veranstaltung in Anspruch nehmen wollen, melden Sie sich bitte frühzeitig bei uns. E-Mail: barrierefreiheit.ub@ur.de

Veranstaltungsort

Oberes Foyer (Ebene 6), URwalking
Zentralbibliothek, Lageplan
Universitätsbibliothek Regensburg, Universitätsstr. 31, Anfahrt UR

Informationen/Kontakt

Bohemicum

  1. Universität

Universitätsbibliothek

Sitzende und stehende Menschen im Ausstellungsraum